boga4: (Default)
boga4 ([personal profile] boga4) wrote2008-10-28 01:50 pm
Entry tags:

Зашифровані звістки

Ніхто не знає чогось подібного з українських реалій?

Если вы находитесь  в холле большого отеля и вдруг в динамиках начинает
играть  «Вальс Голубого Дуная», бегите на улицу. Не  раздумывая.
Бросайте все и бегите.
     Сейчас никто ничего не говорит прямо.
     Все зашифровано.
     Если вы находитесь в больнице  и по радио вдруг  объявляют, что  сестру
Фламинго просят пройти в онкологическое  отделение, не ходите туда. Не надо.
Никакой сестры Фламинго не существует. И доктора Блейза тоже не существует.
     «Вальс  Голубого Дуная» в отеле  означает,  что  начинается
полная эвакуация здания.
     Сестра  Фламинго  в  большинстве больниц  означает  пожар. Доктор Блейз
означает пожар. Доктор Грин - самоубийство. Доктор Блу - кто-то из пациентов
умер.
...
     Если ты сидишь в «Хард-рок кафе», ... и  по радио
вдруг объявляют, что «Элвис покинул  помещение», это значит, что
всем  официантам надо срочно собраться на кухне, где им скажут,  каких  блюд
больше нет в меню.
     Когда людям не хочется говорить правду,  они  изобретают всякие  тайные
шифры.
     В театре  на Бродвее объявление «Элвис  покинул  помещение»
означает пожар.
     В большом  магазине, когда объявляют, что мистера Кэша просят подойти к
кассе,  это значит,  что  кассир  вызывает  охранника. Когда  объявляют, что
миссис Фрей ждет своего мужа в отделе женской одежды, это значит, что в  том
отделе замечен вор.  Иногда вместо миссис Фрей называют Шейлу. «Шейла,
пройдите  в  такой-то отдел» означает, что в  таком-то  отделе замечен
вор. Мистер  Кэш,  Шейла  и  сестра  Фламинго -  это всегда  означает плохие
новости.
...
     - Мистер Амон Силвестири. Если его вызывают, что надо делать?
     В  некоторых аэропортах это значит  - террорист с бомбой. «Мистер
Амон  Силвестири,  вас ожидают на выходе номер десять в  зале отлета, секция
D»  означает,  что у  выхода номер  десять  в  зале отлета,  секция D,
собирается оперативная группа.
     Миссис Памела Ренк-Менса означает террориста в аэропорту, но без бомбы,
а только с оружием.
     «Мистер Бернар  Уэллис, вас ожидают на выходе 16, секция F»
означает, что на выходе 16, секция F, террорист захватил заложника.
     ...
    Мисс Террилин Мейфилд?     -  Сибирская язва!  ...

     Когда кассир просит принести мелочь, ...это означает, что
у кассы стоит очень красивая женщина, на которую стоит взглянуть.
...
     Мисс Пеппер  Халиванд -  это вирус Эбола.  Мистер Тернер Андерсон - это
кого-то стошнило.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting